Twilight in welcher Sprache?
+7
Catalina
Clia
julimond
~Steffi Cullen~
bittersweet_eternity
David<3Lisa
jassi
11 verfasser
Seite 4 von 4
Seite 4 von 4 • 1, 2, 3, 4
In welcher Sprache siehst Du Dir den Film an?
Re: Twilight in welcher Sprache?
Mir fällt gerade noch ein,
jasper hat die gleiche synchronstimme wie seth von o.c. california...
ich liebe die serie und deshalb stört es mich iwi Oo
ich sehe immer seth vor mir ^^
jasper hat die gleiche synchronstimme wie seth von o.c. california...
ich liebe die serie und deshalb stört es mich iwi Oo
ich sehe immer seth vor mir ^^
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ja das ging mir mit Seth und Jasper auch immer so. Es spielen auch noch andere O.C California Schauspieler mit:
James- Volschok ( Ich kann denn nicht leiden weil ich dann immer dran denken muss das wegen ihm Marissa gestorben ist.)
Rosalie- Sadie ( Das war Jonnys Cousine, die nach seinem Tod gekommen ist und mit Rayn zusammen war.)
Jasper- Justin (Er war irgendso ein Schul- Freund oder Freund von Kathleen.)
Mr. Banner- (Sandys Freund und Arbeitskollege.^^) Ich denk das wars^^
Und Esme hat bei Greys Anatomy mitgespielt.^^
James- Volschok ( Ich kann denn nicht leiden weil ich dann immer dran denken muss das wegen ihm Marissa gestorben ist.)
Rosalie- Sadie ( Das war Jonnys Cousine, die nach seinem Tod gekommen ist und mit Rayn zusammen war.)
Jasper- Justin (Er war irgendso ein Schul- Freund oder Freund von Kathleen.)
Mr. Banner- (Sandys Freund und Arbeitskollege.^^) Ich denk das wars^^
Und Esme hat bei Greys Anatomy mitgespielt.^^
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ich mag die Stimmen vom Deutsch her lieber als die im englischen..
Von Edward im deutschen.. finde die Stimme von Rosalie im englsischen aber gut
Von Edward im deutschen.. finde die Stimme von Rosalie im englsischen aber gut
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
ich bin auch ein fan von originalen, von dahe mag ich auch den englischen sound von twilight viiiiiiiiiel lieber.
aber kristen stimme find ich etwas "hart" - da find ich die deutsche synchronisierung passender
aber der rest ist im englischem suuuuuuuuuuuuuuuuuuuupi.............. vorallem mag ich roberts und peters stimme unheimlich gerne
aber kristen stimme find ich etwas "hart" - da find ich die deutsche synchronisierung passender
aber der rest ist im englischem suuuuuuuuuuuuuuuuuuuupi.............. vorallem mag ich roberts und peters stimme unheimlich gerne
Re: Twilight in welcher Sprache?
Sorry also ich finde die deutschen Stimmen gehen ja mal gar nicht..Ich habs mir einmal angetan und warte jetzt sehnsüchtig auf die DVD um ihn auf Englisch zu sehen.Der Film ist toll aber die deutschen Synchros sind grauenhaft
Ich find einfach die passen überhaupt nicht zu den Personen.Man merkt einfach sofort das es Synchronstimmen sind.Man hörts raus weil ein Schauspieler alles ganz anders ausspricht wenn er selbst spielt,als ein Synchronsprecher der nur synchronisiert.Daran erkennt man die Synchros,die wirklich gut sind [z.B Herr der Ringe oder so].Twilight gehört meiner Meinung nach nicht dazu.
Ich find einfach die passen überhaupt nicht zu den Personen.Man merkt einfach sofort das es Synchronstimmen sind.Man hörts raus weil ein Schauspieler alles ganz anders ausspricht wenn er selbst spielt,als ein Synchronsprecher der nur synchronisiert.Daran erkennt man die Synchros,die wirklich gut sind [z.B Herr der Ringe oder so].Twilight gehört meiner Meinung nach nicht dazu.
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Haben die nicht alle nen Sprachfehler..? Ne nur ein Witz .. also ich mag die deutschen sehr gerne.. (liegt wohl daran das ich den Film schon so oft gesehen habe) aber die englische von rob hach
edward_cuLLen- ~Prick Eared~
- Anzahl der Beiträge : 523
Alter : 29
Anmeldedatum : 07.02.09
Re: Twilight in welcher Sprache?
Oh Gott...ich hab mittlerweile beide Versionen, sowie englischsprachig als auch deutsch, zu oft miteinander verglichen Ich sehe es allerdings immer noch so, dass die Stimmen...gut gelungen sind, aber bei Bella hab ich so meine Probleme. Das Piepsige passt irgendwo schon gut zu Bella, aber man muss ja nicht gleich denken, dass sie unter "Alvin&die Chipmunks" gegangen ist An das Original kann es gar nicht rankommen, was ich bei den Büchern aber wiederum komplett anders empfinde...
Gast- Gast
Quileute
Am anfang im Buch dachte ich, das sind einfach die qui - leute. Versteht ihr? Die Leute die Qui heißen
aber dann, als ich mit meinen sisters den film gesehen hab hab ich mich (wieder mal^^) totgelacht, wegen "quehle-ute"
aber dann, als ich mit meinen sisters den film gesehen hab hab ich mich (wieder mal^^) totgelacht, wegen "quehle-ute"
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Den Gedankenfehler hatte ich auch . Aber was solls, wir sind ja keine Spezialisten im Quileute-Gebiet . Vll werden wir es noch .
Hab den Film zuerst auf Deutsch gesehen und ich hatte wirkliche Probleme mich mit den Synchros anzufreunden. Dann hab ich ihn auf Englisch gesehen und meine Welt war wieder rund und heil . Aber jetzt, nach 5 weiteren Malen auf Deutsch muß ich sagen, die Stimmen sind ok. Nicht mehr so schlimm wie beim ersten Schauen.
Aber englisch bleit trotzdem mein Fav.
Hab den Film zuerst auf Deutsch gesehen und ich hatte wirkliche Probleme mich mit den Synchros anzufreunden. Dann hab ich ihn auf Englisch gesehen und meine Welt war wieder rund und heil . Aber jetzt, nach 5 weiteren Malen auf Deutsch muß ich sagen, die Stimmen sind ok. Nicht mehr so schlimm wie beim ersten Schauen.
Aber englisch bleit trotzdem mein Fav.
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
mhh...ich finde die stimmen auf deutsch um welten besser...ich weiß nich warum, aber sie sind irgendwie runder
und entsprechen mehr meinen vorstellungen von edward und bella!auch bei den anderen darstellern finde ich alles einfach zutreffend!!
einen schönen abend und liebe grüße
ich hab übrigens auch qui-leute gedacht, naja man kann ja nich alles wissen...
und entsprechen mehr meinen vorstellungen von edward und bella!auch bei den anderen darstellern finde ich alles einfach zutreffend!!
einen schönen abend und liebe grüße
ich hab übrigens auch qui-leute gedacht, naja man kann ja nich alles wissen...
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ich habe eine Freundin die die deutschen Stimmen ganz schrecklich findet. Ganz so schlimm finde ich das jetzt nicht ;) allerdings muss ich sagen sind die englischen Stimmen spezieller,... interessanter und passen daher meiner Meinung nach besser. Wobei wahrscheinlich liegts auch immer daran welche Stimmen man als erstes hört und das man an die ersten Stimmen dann gewöhnt ist, dementsprechend die anderen Stimmen immer oder meistens unpassend findet.
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
ich hab ihn 2 mal in Deutsch und 3 mal in Englisch gesehen XD
Und ehrlich gesagt... am Anfang war ich etwas irritiert, weil ich wirklich finde, dass Rob mit der deutschen Synchro wie ein Psycho rüberkommt. Ich war den Film in Deutsch mit nem Freund, der die Bücher nicht kennt und nach der Biologie-Szene hat er sich zu mir rübergelehnt und meinte "Ist das ein Psycho? o.o"
XD
Ich war von Rob erst vollkommen überzeugt, als ich den Film nochmal zig mal in Englisch gesehen hab. Stimmen sind halt doch sehr wichtig...
Und ehrlich gesagt... am Anfang war ich etwas irritiert, weil ich wirklich finde, dass Rob mit der deutschen Synchro wie ein Psycho rüberkommt. Ich war den Film in Deutsch mit nem Freund, der die Bücher nicht kennt und nach der Biologie-Szene hat er sich zu mir rübergelehnt und meinte "Ist das ein Psycho? o.o"
XD
Ich war von Rob erst vollkommen überzeugt, als ich den Film nochmal zig mal in Englisch gesehen hab. Stimmen sind halt doch sehr wichtig...
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ich muss ja mal sagen, ich weiß gar nicht was ihr alle habt, so schlimm finde ich die deutschen Stimmen nicht. Finde sie eigentlich sogar ziemlich gut^^ Und in manchen Stellen fand ich sogar, dass das Gefühl im deutschen besser rüber kam als im englischen. Natürlich ist immer das original besser, aber beschweren kann ich mich auf keinen Fall. Ich bin total zufrieden^^
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Im großen und ganzen waren die deutschen stimmen gar nicht mal so schlecht.
Am besten gefiel mir Esmes deutsche Stimme - passt irgendwie zu ihr....
Beim Spiel der Cullens gefiel mir die deutsche Stimme von Emmett weit aus besser als die originale - besonders als er "...komm schon, ist doch nur ein Spiel..." sagte - DAS war so richtig Emmett
Um Edwards Synchron-Stimme tut es mir echt leid. Obwohl Johannes Raspe kein schlechter Sprecher ist, hat er hier absolut keinen Tiefgang gehabt und das kam wirklich total runtergeleiert rüber - kein fünkchen von wirklicher Emotion....schade, daß es Clemens Ostermann nicht mehr gibt - ich glaube, der hätte das richtig toll hinbekommen - der hatte echt was auf dem Kasten.
Was die Übersetzungen betrifft...da bin ich echt einige Male zusammengezuckt....aber den Vogel damit abgeschossen, hat die La Push-Szene von Jacobs erzählung vom Vertrag.....wie kann man nur die sogenannten kalten Wesen als "Feindes-Clan" übersetzen...ich bin echt vom Stuhl gefallen und hätte am liebsten laut losgebrüllt.
Am besten gefiel mir Esmes deutsche Stimme - passt irgendwie zu ihr....
Beim Spiel der Cullens gefiel mir die deutsche Stimme von Emmett weit aus besser als die originale - besonders als er "...komm schon, ist doch nur ein Spiel..." sagte - DAS war so richtig Emmett
Um Edwards Synchron-Stimme tut es mir echt leid. Obwohl Johannes Raspe kein schlechter Sprecher ist, hat er hier absolut keinen Tiefgang gehabt und das kam wirklich total runtergeleiert rüber - kein fünkchen von wirklicher Emotion....schade, daß es Clemens Ostermann nicht mehr gibt - ich glaube, der hätte das richtig toll hinbekommen - der hatte echt was auf dem Kasten.
Was die Übersetzungen betrifft...da bin ich echt einige Male zusammengezuckt....aber den Vogel damit abgeschossen, hat die La Push-Szene von Jacobs erzählung vom Vertrag.....wie kann man nur die sogenannten kalten Wesen als "Feindes-Clan" übersetzen...ich bin echt vom Stuhl gefallen und hätte am liebsten laut losgebrüllt.
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ich hab den Film leider noch nicht auf englisch gucken können, mach ich aber gleich wenn ich die DvD hab. Allerdings gefallen mir die Stimmen im englischen Trailer schon besser. Vor allem Bella spricht im Deutschen immer so gehaucht und so zögernd..... ihre richtige Stimme (also die der Schauspielerin) klingt einfach viel selbstbewusster. Gefällt mir besser, ist nicht so "mädchenhaft". Auch Robs Stimme gefällt mir besser, als die des Translators. Vor allen Dingen bei der Wald-Szene, als er sagt "Say it!". Das ist im O-Ton viel intensiver...
PiaBlack- ~Motorbiking with Embry~
- Anzahl der Beiträge : 442
Alter : 45
Anmeldedatum : 05.03.09
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ich hatte das Glück Ende letzten Jahres in den USA zu arbeiten. Deshalb hatte ich Twilight schon fünfmal im Original gesehen. Ich war so aufgeregt‚ als er dann endlich hier anlief und dann das ...
Die Übersetzung ist grottenschlecht und die Stimmen von Edward und Bella transportieren jeweils einen völlig falschen Charakter.
Ich kann mich nur anschließen‚ dass Edward in der Synchronfassung wie ein Psychopath oder wie Graf Dracula persönlich rüberkommt und Bella wirkt wie ein kleines dummes Mädchen mit ihrer Piepsstimme. Hoffentlich reicht das Budget von New Moon dieses Mal auch für eine ordentliche Übersetzung und anständige Synchronsprecher. Lieber alles neu als nochmal so ein Reinfall.
Tut mir leid‚ dass ich so krass urteile und für alle‚ die ihn nicht im Original kennen‚ ist es vielleicht nicht so schlimm.
Aber nehmt nur mal "You better hold on tight spider monkey" und schaut euch die Übersetzung an "halt dich gut fest Klammeräffchen" oder so ähnlich ... Ein Graus! Ich habe echt gelitten im Kino ...
Als Fazit finde ich‚ dass der Film einen großen Teil seines Zaubers in der deutschen Fassung verliert. Das ist so wahnsinnig schade!
Die Übersetzung ist grottenschlecht und die Stimmen von Edward und Bella transportieren jeweils einen völlig falschen Charakter.
Ich kann mich nur anschließen‚ dass Edward in der Synchronfassung wie ein Psychopath oder wie Graf Dracula persönlich rüberkommt und Bella wirkt wie ein kleines dummes Mädchen mit ihrer Piepsstimme. Hoffentlich reicht das Budget von New Moon dieses Mal auch für eine ordentliche Übersetzung und anständige Synchronsprecher. Lieber alles neu als nochmal so ein Reinfall.
Tut mir leid‚ dass ich so krass urteile und für alle‚ die ihn nicht im Original kennen‚ ist es vielleicht nicht so schlimm.
Aber nehmt nur mal "You better hold on tight spider monkey" und schaut euch die Übersetzung an "halt dich gut fest Klammeräffchen" oder so ähnlich ... Ein Graus! Ich habe echt gelitten im Kino ...
Als Fazit finde ich‚ dass der Film einen großen Teil seines Zaubers in der deutschen Fassung verliert. Das ist so wahnsinnig schade!
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Man gewöhnt sich an die deutschen Stimmen recht schnell. Auch wenn sie lange nicht perfekt sind. Doch nach etwas zehn Minuten des Films konnte ich darüber wegsehen.
Natürlich kommt nichts an die Originalstimmen heran. Für mich persönlich hate Rob schon eine ziemliche Edward Stimme. Und auch Kristen gefällt mir im Original einfach besser.
Aber man kann es doch ganz gut ertragen, was ich am Anfang auch nicht geglaubt habe.
Und wenn wir nun ehrlich sind, würden nun im zweiten Teil neue Synchronstimmen dazu kommen, wären wir auch nicht wirklich zufrieden, weil wir uns schon an die jetzigen Stimmen gewöhnt haben.
Das einzige was mich auch ab und an ziemlich gestört hat, war die schlechte Übersetzung. *Stell mir die elementarste Frage* da musste ich echt grinsen, weil es so grottenschlecht übersetzt war. Aber na gut... davon sprechen wir mal garnicht erst;)
Natürlich kommt nichts an die Originalstimmen heran. Für mich persönlich hate Rob schon eine ziemliche Edward Stimme. Und auch Kristen gefällt mir im Original einfach besser.
Aber man kann es doch ganz gut ertragen, was ich am Anfang auch nicht geglaubt habe.
Und wenn wir nun ehrlich sind, würden nun im zweiten Teil neue Synchronstimmen dazu kommen, wären wir auch nicht wirklich zufrieden, weil wir uns schon an die jetzigen Stimmen gewöhnt haben.
Das einzige was mich auch ab und an ziemlich gestört hat, war die schlechte Übersetzung. *Stell mir die elementarste Frage* da musste ich echt grinsen, weil es so grottenschlecht übersetzt war. Aber na gut... davon sprechen wir mal garnicht erst;)
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ich hab den deutschen Trailer gesehen und hab gleich gedacht dass ich mir den Film nicht anschauen kan auf Deutsch. Die Stimmen sind echt schlecht...& die Übersetzung!
Jedenfalls war ich mit der englischen Version echt zufrieden. Und ich hab mir geschworen nie die deutsche Version zu schauen!
Jedenfalls war ich mit der englischen Version echt zufrieden. Und ich hab mir geschworen nie die deutsche Version zu schauen!
Zuletzt von Forever°Dawn am Mo 23 März 2009, 21:32 bearbeitet; insgesamt 2-mal bearbeitet
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Also ich finde die Englische, also Robs Stimme sehr viel besser als die Deutsche Synchro. Da klingt er doch sehr Psycho-mäßig an einigen Stellen, das gefällt mir nicht.
Also eher Englisch als Deutsch =) Hauptsache Film
Also eher Englisch als Deutsch =) Hauptsache Film
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Also, ich hab den Film jetzt auch schon mehrere Male auf Deutsch und Englisch gesehen und muss sagen, dass ich die deutsche Version gar nicht sooo schlecht synchronisiert finde. Klar, es gibt ein paar Stellen, wo man sich echt gruselt, wenn man das Original kennt...
z.B. in der Kampfszene am Ende, wo Edward zu Carlisle sagt: "Carlisle, was habe ich für eine Wahl?" Ich meine, BITTE !!! Eddi hört sich an, als wäre er auf LSD... nicht, dass ich wüsste, wie man sich da anhört , aber ich fand das echt peinlich für einen professionellen Synchronsprecher!! Ja, das war eigentlich das Schlimmste für mich, was anderes fällt mir jetzt spontan nicht ein...
Außerdem ist es ja immer so eine Sache mit anderen Geräuschen, wie z.B. einem Räuspern oder lautem Ausatmen in der deutschen Synchonisation. Das wird oft einfach weggelassen, wie mir aufgefallen ist, keine Ahnung warum .
Ist euch in der englischen Version z.B. mal aufgefallen, dass Bella beim Knutschen mit Edward ganz schön rumstöhnt ??? Das wurde m.E. in der deutschen Version gar nicht so "leidenschaftlich" dargestellt - einfach unter den Tisch gekehrt...
Was mich an der engl. Version außerdem ein wenig gestört hat, war die Tatsache, dass die Schauspieler teilweise ganz schön genuschelt haben... Und sogar unser "Quoten-Engländer" (Robbie ) hat sich schon diesen Ami-Slang angewöhnt, das fand ich etwas schade - ich freu mich doch immer so, wenn ich einen richtigen Londoner mit seinem Akzent reden höre !
z.B. in der Kampfszene am Ende, wo Edward zu Carlisle sagt: "Carlisle, was habe ich für eine Wahl?" Ich meine, BITTE !!! Eddi hört sich an, als wäre er auf LSD... nicht, dass ich wüsste, wie man sich da anhört , aber ich fand das echt peinlich für einen professionellen Synchronsprecher!! Ja, das war eigentlich das Schlimmste für mich, was anderes fällt mir jetzt spontan nicht ein...
Außerdem ist es ja immer so eine Sache mit anderen Geräuschen, wie z.B. einem Räuspern oder lautem Ausatmen in der deutschen Synchonisation. Das wird oft einfach weggelassen, wie mir aufgefallen ist, keine Ahnung warum .
Ist euch in der englischen Version z.B. mal aufgefallen, dass Bella beim Knutschen mit Edward ganz schön rumstöhnt ??? Das wurde m.E. in der deutschen Version gar nicht so "leidenschaftlich" dargestellt - einfach unter den Tisch gekehrt...
Was mich an der engl. Version außerdem ein wenig gestört hat, war die Tatsache, dass die Schauspieler teilweise ganz schön genuschelt haben... Und sogar unser "Quoten-Engländer" (Robbie ) hat sich schon diesen Ami-Slang angewöhnt, das fand ich etwas schade - ich freu mich doch immer so, wenn ich einen richtigen Londoner mit seinem Akzent reden höre !
Zuletzt von Quasselstrippe am Mo 20 Apr 2009, 14:52 bearbeitet; insgesamt 1-mal bearbeitet
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Seit ich den Film in englisch gesehen hab, finde ich die deutsche Synchronisation einfach nur noch übelst. Hab mir daher auch die englische DVD bestellt.
Manchmal ist die Betonung eine völlig andere und ergibt so eine ganz andere Sinnbedeutung. Außerdem ist Robs Stimme viel tiefer und samtener...eben so wie es auch im Buch steht. Auch Bella hat im deutschen so ne Piepsstimme...furchtbar.
Manchmal ist die Betonung eine völlig andere und ergibt so eine ganz andere Sinnbedeutung. Außerdem ist Robs Stimme viel tiefer und samtener...eben so wie es auch im Buch steht. Auch Bella hat im deutschen so ne Piepsstimme...furchtbar.
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
ich finde auch die originalstimmen also englisch besser weil, die stimmen irgendwie besser zum charakter passen!!!und die deutschen stimmen passen nicht, und auch vom sinn her sagen sie manchmal etwas anderes!!!
und deshalb hab ich mir die dvd auch auf englisch bestellt..
und deshalb hab ich mir die dvd auch auf englisch bestellt..
Gast- Gast
Seite 4 von 4 • 1, 2, 3, 4
Ähnliche Themen
» Sprechen alle Vampire die selbe Sprache?
» Twilight DVDs
» Twilight-Film -> Twilight-Szene unter den besten des Jahrzehnts
» Twilight DVDs
» Twilight-Film -> Twilight-Szene unter den besten des Jahrzehnts
Seite 4 von 4
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten