Twilight in welcher Sprache?
+7
Catalina
Clia
julimond
~Steffi Cullen~
bittersweet_eternity
David<3Lisa
jassi
11 verfasser
Seite 3 von 4
Seite 3 von 4 • 1, 2, 3, 4
In welcher Sprache siehst Du Dir den Film an?
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ich habe den Film erst einige Male auf englisch gesehen und dann erst auf deutsch.
Und das was mich am meisten stört, ist, dass so viele kleine Geräusche, die Edward macht, im deutschen einfach weg sind.
Er atmet so oft geräuschvoll aus oder schluckt oder...
Das hört sich vielleicht komisch an, aber ich finde, das fehlt einfach. Das gehört für mich zu Edward dazu.
Außerdem find ich nicht nur die Betonung an einigen Stellen wirklich zum , sondern auch die Übersetzung!
Aus "You brought a snack" "Was für den kleinen Hunger" zu machen oder wie Rosalie beim Baseballspielen Emmett ihren "Kletteraffen" (anstatt "my monkeyman") nennt, hat bei mir wirklich Ohrenschmerzen ausgelöst.
Aber der Vogel wurde abgeschossen, als Edward in dem Restaurant in Port Angeles Bella erzählt, was die Leute denken und "cat" doch tatsächlich mit "Katze" übersetzt haben! Da gabs kein Halten mehr.
Insgesamt muss ich sagen, dass ich es mir schlimmer vorgestellt habe, besonders nach der ersten Synchronisation des Teasers. Aber ich bin immer noch der Meinung, dass es auch noch viel besser hätte sein können!
Also, wenn ich den Film erstmal auf DVD habe, dann ist die Entscheidung eindeutig klar: englisch!!!!!!
Und das was mich am meisten stört, ist, dass so viele kleine Geräusche, die Edward macht, im deutschen einfach weg sind.
Er atmet so oft geräuschvoll aus oder schluckt oder...
Das hört sich vielleicht komisch an, aber ich finde, das fehlt einfach. Das gehört für mich zu Edward dazu.
Außerdem find ich nicht nur die Betonung an einigen Stellen wirklich zum , sondern auch die Übersetzung!
Aus "You brought a snack" "Was für den kleinen Hunger" zu machen oder wie Rosalie beim Baseballspielen Emmett ihren "Kletteraffen" (anstatt "my monkeyman") nennt, hat bei mir wirklich Ohrenschmerzen ausgelöst.
Aber der Vogel wurde abgeschossen, als Edward in dem Restaurant in Port Angeles Bella erzählt, was die Leute denken und "cat" doch tatsächlich mit "Katze" übersetzt haben! Da gabs kein Halten mehr.
Insgesamt muss ich sagen, dass ich es mir schlimmer vorgestellt habe, besonders nach der ersten Synchronisation des Teasers. Aber ich bin immer noch der Meinung, dass es auch noch viel besser hätte sein können!
Also, wenn ich den Film erstmal auf DVD habe, dann ist die Entscheidung eindeutig klar: englisch!!!!!!
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ich geh mal davon aus, dass die DVD eh beide Sprachen beinhaltet. Hab den Film bisher nur auf deutsch im Kino gesehen und irgendwie finde ich, dass es an einigen Stellen von den Lippenbewegungen her nicht ganz passt, weil alles meist zu wörtlich übersetzt wurde. Gibt einige Filme bei denen wird eher sinngemäß übersetzt, damit es zu den Lippenbewegungen einfach besser passt. Die Stimmen im Deutschen finde ich eigentlich nicht schlecht, werde mir aber noch die englische Version ansehen müssen, um das konkret beurteilen zu können...
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Bibi Cullen schrieb:Ich habe den Film erst einige Male auf englisch gesehen und dann erst auf deutsch.
Und das was mich am meisten stört, ist, dass so viele kleine Geräusche, die Edward macht, im deutschen einfach weg sind.
Er atmet so oft geräuschvoll aus oder schluckt oder...
Das hört sich vielleicht komisch an, aber ich finde, das fehlt einfach. Das gehört für mich zu Edward dazu.
Außerdem find ich nicht nur die Betonung an einigen Stellen wirklich zum , sondern auch die Übersetzung!
Aus "You brought a snack" "Was für den kleinen Hunger" zu machen oder wie Rosalie beim Baseballspielen Emmett ihren "Kletteraffen" (anstatt "my monkeyman") nennt, hat bei mir wirklich Ohrenschmerzen ausgelöst.
Aber der Vogel wurde abgeschossen, als Edward in dem Restaurant in Port Angeles Bella erzählt, was die Leute denken und "cat" doch tatsächlich mit "Katze" übersetzt haben! Da gabs kein Halten mehr.
Insgesamt muss ich sagen, dass ich es mir schlimmer vorgestellt habe, besonders nach der ersten Synchronisation des Teasers. Aber ich bin immer noch der Meinung, dass es auch noch viel besser hätte sein können!
Also, wenn ich den Film erstmal auf DVD habe, dann ist die Entscheidung eindeutig klar: englisch!!!!!!
Lol
Ja aber genauso hast du es richtig gesagt, Bibi. Manche Übersetzungen sind wirklich einfach nur zum
&& ich schau mir den garantiert NUR auf Englisch an, wenn ich die DVD hab
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
also ich finde bellas und vor allem edwards stimmen im deutschen total schrecklich. die passen überhaupt nicht zu denen..und die übersetzungen sind zum großen teil auch blöde! vor allem das mit der elementaren frage.. wer hat sich sowas denn ausgedacht
genau so, wo edward will,dass bella sagt,dass er ein vampir ist. da ist im dt. gar kein gefühl drin..
zum glück kann man die englische version trotzdem gucken ;D
genau so, wo edward will,dass bella sagt,dass er ein vampir ist. da ist im dt. gar kein gefühl drin..
zum glück kann man die englische version trotzdem gucken ;D
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ich finde die englischen Stimmen auch viel besser, aber ich finde, man kann sich an die deutschen gewöhnen
Zwar hört es sich manchmal ein wenig komisch an, aber was solls
Zwar hört es sich manchmal ein wenig komisch an, aber was solls
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Twilight ist der erste Film, bei dem mir die Unterschiede in den Stimmen so stark auffallen, dass es mich sogar stört, massiv stört.
Für Edward hätten sie eine andere Syncronstimme finden müssen. Der Sprecher ist überhaupt nicht in der Lage über seine Stimme die entsprechenden Emotionen zu transportieren. Seine Stimme ist emotional fast immer gleich.
Auffällig wird es dann, wenn man Roberts Stimme kennt und weiß wie emotionsgeladen sie in den jeweiligen Szenen ist. Zweimal im Film ist Roberts Stimme vor lauter Hysterie, unterdrückter Wut und Selbstbeherrschung kurz vorm Kippen. (beide Male in den Autoszenen, einmal im Volvo, einmal im Jeep).
Die deutsche Stimme klingt als wär sie auf nem Kaffeekränzchen und würde sich darüber ärgern, dass der Kaffee alle ist.
Auch in der Szene im Ballett-studio. Ein belangloseres "Carlisle, welche Wahl hab ich" geht schon gar nicht mehr.
Für Edward hätten sie eine andere Syncronstimme finden müssen. Der Sprecher ist überhaupt nicht in der Lage über seine Stimme die entsprechenden Emotionen zu transportieren. Seine Stimme ist emotional fast immer gleich.
Auffällig wird es dann, wenn man Roberts Stimme kennt und weiß wie emotionsgeladen sie in den jeweiligen Szenen ist. Zweimal im Film ist Roberts Stimme vor lauter Hysterie, unterdrückter Wut und Selbstbeherrschung kurz vorm Kippen. (beide Male in den Autoszenen, einmal im Volvo, einmal im Jeep).
Die deutsche Stimme klingt als wär sie auf nem Kaffeekränzchen und würde sich darüber ärgern, dass der Kaffee alle ist.
Auch in der Szene im Ballett-studio. Ein belangloseres "Carlisle, welche Wahl hab ich" geht schon gar nicht mehr.
Re: Twilight in welcher Sprache?
ich finde die englischen stimmen viel besser als die deutschen - vielleicht liegt es daran, dass ich generell die englischen immer besser finde als die deutschen stimmen ^^
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Es haben ja schon einige den Film auf English gesehen.
Ich gehe (hoffentlich) auch nä. Woche rein. Ich war so happy als ich gelesen hab, dass der Film bald bei uns auch auf English kommt. Da musst ich gleich ne Mail zum Kino schreiben und genau nachfragen.
Ich freue mich so auf die Originalstimmen. =D
Ich wollt mal fragen, ob der Film schwer zu verstehen ist?
Ich mein, manche nuscheln vllt... dann versteht man es ja nicht.
Lesen ist ja noch einfach.. aber hören....
Ich hab ein wenig Sorge.. xD Aber ich glaub ich guck ihn auf jeden Fall.
Wollte nur mal wissen, ob ihr vllt Probleme hattet.
Ich gehe (hoffentlich) auch nä. Woche rein. Ich war so happy als ich gelesen hab, dass der Film bald bei uns auch auf English kommt. Da musst ich gleich ne Mail zum Kino schreiben und genau nachfragen.
Ich freue mich so auf die Originalstimmen. =D
Ich wollt mal fragen, ob der Film schwer zu verstehen ist?
Ich mein, manche nuscheln vllt... dann versteht man es ja nicht.
Lesen ist ja noch einfach.. aber hören....
Ich hab ein wenig Sorge.. xD Aber ich glaub ich guck ihn auf jeden Fall.
Wollte nur mal wissen, ob ihr vllt Probleme hattet.
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
naja ... jessica nuschelt ein wenig und charly is ein wenig brummelig .... aber im großen und ganzen is der film verständlich. du weißt ja eh worum es geht, hast den film ausserdem auf deutsch gesehen. da isses einfacher, als wenn du den film erst auf englisch siehst.
Re: Twilight in welcher Sprache?
Catalina schrieb:Twilight ist der erste Film, bei dem mir die Unterschiede in den Stimmen so stark auffallen, dass es mich sogar stört, massiv stört.
Für Edward hätten sie eine andere Syncronstimme finden müssen. Der Sprecher ist überhaupt nicht in der Lage über seine Stimme die entsprechenden Emotionen zu transportieren. Seine Stimme ist emotional fast immer gleich.
Auffällig wird es dann, wenn man Roberts Stimme kennt und weiß wie emotionsgeladen sie in den jeweiligen Szenen ist. Zweimal im Film ist Roberts Stimme vor lauter Hysterie, unterdrückter Wut und Selbstbeherrschung kurz vorm Kippen. (beide Male in den Autoszenen, einmal im Volvo, einmal im Jeep).
Die deutsche Stimme klingt als wär sie auf nem Kaffeekränzchen und würde sich darüber ärgern, dass der Kaffee alle ist.
Auch in der Szene im Ballett-studio. Ein belangloseres "Carlisle, welche Wahl hab ich" geht schon gar nicht mehr.
Du sprichst mir aus der Seele!
Ich kenne auch keinen anderen Film bei dem mich die Synchronisation so in den Wahnsinn getrieben hat!
Roberts Stimme ist wirklich übel! Und sonst so schön.
Aber auch mit Kristens kann ich mich nicht anfreunden! Ihre "Original-Stimme" ist so schön tief und dann das!
Der Film wirkt auf Englisch wirklich ganz anders, viel besser!
Und was viele von euch schon gesagt haben, unterschreib' ich auch sofort: manche Übersetzungen sind sowas von daneben!!!
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
eine bekannte von mir sagte schon direkt nachm ersten kinobesuch (sie kannte die originalstimmen nicht) das edwards stimme total emotionslos ist.
ich dachte ja anfänglich, das ich das total überbewerte, da ich die englische fassung vorher schon kannte. aber ist offensichtlich nicht so.
sie hat dann nach der deutschen fassung, die englische geschaut und fühlte sich total bestätigt. im englischen ist der film weit aus emotionaler von den stimmen her, als in der deutschen fassung.
ich dachte ja anfänglich, das ich das total überbewerte, da ich die englische fassung vorher schon kannte. aber ist offensichtlich nicht so.
sie hat dann nach der deutschen fassung, die englische geschaut und fühlte sich total bestätigt. im englischen ist der film weit aus emotionaler von den stimmen her, als in der deutschen fassung.
Re: Twilight in welcher Sprache?
Also Ich persönlich finde die Deutschen-Stimmen erlich gesagt ganz gut, wenn ich da nur an den ersten deutschen Trailer denke der im i-net aufgetaucht war und das waren eindeutig ander Stimmen...ist das was sie uns da nun bieten doch garn nicht so schlecht!!!!
Ich find sie sogar richtig toll
aber das muss ja jeder selber wissen...*g*
Ich find sie sogar richtig toll
aber das muss ja jeder selber wissen...*g*
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ja, das sehe ich genauso und das finde ich sehr schade.Catalina schrieb:Twilight ist der erste Film, bei dem mir die Unterschiede in den Stimmen so stark auffallen, dass es mich sogar stört, massiv stört.
Die deutschen Stimmen können einem ja schon fast den Spaß am Film verderben.
Ich werde ihn mir auch nur noch im OT ansehen, wenn ich die DVD haben (außer, ich will was zu lachen haben).
Und einige Übersetzungen sind einfach nur lachhaft. Und ich sehe es wie Catalina, Edwards Stimme ist stellenweise sehr emotionslos.
Jaspers Stimme passt auch nicht zu ihm, ebensowenig wie Emmetts.
Ich bin auch kein Fan von Ashley Greene, aber ihre Stimme passte toll zu Alice. In der Synchronisation war das nicht der Fall - leider.
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Die Übersetzungspatzer ziehen einem mitunter die Schuhe aus.
Wie kann man aus einem englischen Wort ("Aloud") einen ganzen deutschen Satz ("Ich will es hören.") machen??? Da hilft auch die Begründung "Im Deutschen redet man anders" nicht. Auch wir sagen durchaus: "Sag es .... Laut ... Sag es".
Komisch nur, das ich bei der übersetzung von "You brought a snack" mit "Was für den kleinen Hunger" sofort an die Milchreiswerbung denken musste. Eine unmögliche Assoziation. Das hätte man verhindern können, in dem man das anders übersetzt.
Bei der Übersetzung "Klammeräffchen" hats mir alles zusammengezogen. Okay die Bezeichnung "Spider Monkey" ist auch nicht viel besser. Aber .... Klammeräffchen *schüttel*
Fast nen Lachanfall hab ich bekommen, bei der Übersetzung von Bellas "Oh my gosh" als sie erfährt, dass sie den Truck geschenkt bekommt. Wie kann man ein "Oh mein Gott" mit einem lapidaren "Ach du meine Güte" austauschen? Vorallem in dieser Situation? Vorallem gabs da wieder das Stimmliche Problem. Im Englischen Jauchzt Bellas Stimme richtig vor Freude. Das hört man richtig. Im deutschen isses - mal wieder - reichlich emotionslos, per Stimme kommt die Freude nicht rüber.
Ich glaub ich sollte aufhören.
Wie kann man aus einem englischen Wort ("Aloud") einen ganzen deutschen Satz ("Ich will es hören.") machen??? Da hilft auch die Begründung "Im Deutschen redet man anders" nicht. Auch wir sagen durchaus: "Sag es .... Laut ... Sag es".
Komisch nur, das ich bei der übersetzung von "You brought a snack" mit "Was für den kleinen Hunger" sofort an die Milchreiswerbung denken musste. Eine unmögliche Assoziation. Das hätte man verhindern können, in dem man das anders übersetzt.
Bei der Übersetzung "Klammeräffchen" hats mir alles zusammengezogen. Okay die Bezeichnung "Spider Monkey" ist auch nicht viel besser. Aber .... Klammeräffchen *schüttel*
Fast nen Lachanfall hab ich bekommen, bei der Übersetzung von Bellas "Oh my gosh" als sie erfährt, dass sie den Truck geschenkt bekommt. Wie kann man ein "Oh mein Gott" mit einem lapidaren "Ach du meine Güte" austauschen? Vorallem in dieser Situation? Vorallem gabs da wieder das Stimmliche Problem. Im Englischen Jauchzt Bellas Stimme richtig vor Freude. Das hört man richtig. Im deutschen isses - mal wieder - reichlich emotionslos, per Stimme kommt die Freude nicht rüber.
Ich glaub ich sollte aufhören.
Re: Twilight in welcher Sprache?
Auf die Gefahr hin, dass ihr mich jetzt auslacht. Aber wie habt ihr den denn Film schon auf Englisch gesehen? - Ist wahrscheinlich eine saublöde Frage, oder?
Würd ihn auch gerne mal auf englisch sehen. Ich find den englischen Trailer auch schon super mit den Stimmen. Da klingt Edwards stimme so viel "intensiever".....
Würd ihn auch gerne mal auf englisch sehen. Ich find den englischen Trailer auch schon super mit den Stimmen. Da klingt Edwards stimme so viel "intensiever".....
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Die Deutschen Stimmen finde ich nicht so gut.
Die von Rob hört sich echt (sorry) blöd an.
Auf Englisch hört sich seine Stimmen einfach sexyer an.
Aber die von Laurent und Viktoria sind nicht so schlecht.
Die von Rob hört sich echt (sorry) blöd an.
Auf Englisch hört sich seine Stimmen einfach sexyer an.
Aber die von Laurent und Viktoria sind nicht so schlecht.
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Vampirbella schrieb:Die Deutschen Stimmen finde ich nicht so gut.
Die von Rob hört sich echt (sorry) blöd an.
Auf Englisch hört sich seine Stimmen einfach sexyer an.
Aber die von Laurent und Viktoria sind nicht so schlecht.
Ja genau
Das Robs Stimme im Englischen sexier is, das finde ich auch
Noch ein Punkt, das man ihn sich lieber, Meiner Meinung nach, auf Englisch anschauen sollte
Zumindest sollte man es mal gemacht haben
Is nur zu empfehlen
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Haha als ich im kino war
und der da bei bella kniet und ihr das blut aussagen soll
und sagt "carlisle" (was sich ja anhört wie carlei) udn der das 3 mal wiederholt und beim letzten mal
ach die scheiße...
das kiino hat sich so weggelacht weil sich das so dumm anhörte...^^
und der da bei bella kniet und ihr das blut aussagen soll
und sagt "carlisle" (was sich ja anhört wie carlei) udn der das 3 mal wiederholt und beim letzten mal
ach die scheiße...
das kiino hat sich so weggelacht weil sich das so dumm anhörte...^^
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Damn. Ich komm gerade aus dem Kino. Twilight im Original.
Alles was ich sagen kann, ist:
English is so much better than German.
Das war so geil. o.O ^______^
1.000.000 mal besser als Deutsch.
Die Stimmen. OMG.
Als Rob angefangen hat zu labern. In Bio. Ich =
Ich liebe seine Stimme. Genauso wie die von Carlisle und Emmett. Suh goil.
Und Bella, Alice. Alle besser.
So emotional. Besser rübergebracht.
Alter, ich wär beinahe angefangen zu flennen.
Ist mir im Deutschen nicht passiert.
Und Rob beim singen. 'Let me sign'. Des war so. *tränchenerschein* Kam viel besser rüber. Die Stimmen haben besser dabei gepasst.
Man versteht auch fast alles. Außer wenn die zu leise sprechen/nuscheln.
Viel besser. Guckt euch das an. Es lohnt sich.
Ich gucks nur noch so. Schitt. Ich kanns net mehr bis zur DVD abwarten.
Alles was ich sagen kann, ist:
English is so much better than German.
Das war so geil. o.O ^______^
1.000.000 mal besser als Deutsch.
Die Stimmen. OMG.
Als Rob angefangen hat zu labern. In Bio. Ich =
Ich liebe seine Stimme. Genauso wie die von Carlisle und Emmett. Suh goil.
Und Bella, Alice. Alle besser.
So emotional. Besser rübergebracht.
Alter, ich wär beinahe angefangen zu flennen.
Ist mir im Deutschen nicht passiert.
Und Rob beim singen. 'Let me sign'. Des war so. *tränchenerschein* Kam viel besser rüber. Die Stimmen haben besser dabei gepasst.
Man versteht auch fast alles. Außer wenn die zu leise sprechen/nuscheln.
Viel besser. Guckt euch das an. Es lohnt sich.
Ich gucks nur noch so. Schitt. Ich kanns net mehr bis zur DVD abwarten.
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ja bin vollkommen deiner meinung,
hab den film ja auhc zuerst im orginal im großen kino gesehen
und den deutschen nur aus nettigkeit meiner freundin gegenüber die niemand zum gehen hatte.
auf englisch ist er definitiv 1000 mal besser
und auf deutsch eher eine.... lachnummer
hab den film ja auhc zuerst im orginal im großen kino gesehen
und den deutschen nur aus nettigkeit meiner freundin gegenüber die niemand zum gehen hatte.
auf englisch ist er definitiv 1000 mal besser
und auf deutsch eher eine.... lachnummer
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Sorry aber ich bin erst 14 und da ist das Englisch ja noch nicht so gut, also wo Edward so komisch Carlisle sagt, find auch eher peinlich, aber der Rest ganz gut, und das Bella eher Ettwört sagt störrt mich gar nicht!
Also ich bin ja ein rießen Amerika Fan, und liebe diese Sprache, aber ich steh eben auch zu meiner Muttersprache. Hätt ich mir den Film zuerst auf Englisch angesehn und dann auf Deutsch hätts erst beim Deutschen Film "Aha" gemacht.
Also ich bin ja ein rießen Amerika Fan, und liebe diese Sprache, aber ich steh eben auch zu meiner Muttersprache. Hätt ich mir den Film zuerst auf Englisch angesehn und dann auf Deutsch hätts erst beim Deutschen Film "Aha" gemacht.
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Seh ich ganz genauso, JulesCullen Obwohl mich die Aussprache teilweise schon etwas stört... es ist nun mal ein englisch-sprachiges Buch bzw. ein englisch-sprachiger Film und da kann es ja nicht zu viel verlangt sein, die Namen auch dementsprechend originalgetreu auf Deutsch auszusprechen.
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ich schau Filme wenn Möglich nur noch in ihrer Originalsprache und finde natürlich auch bei Twilight die Originalstimmen und vor allem die Originaltexte besser.
Ich liebe die deutsche Sprache, aber im englischen wirkt vieles doch ein bisschen lockerer, und manche Dinge kann man einfach schlecht bis gar nicht übersetzen was den Film verfremdet.
Aber gut, sind wir froh das wir die Wahl haben! :-)
Ich liebe die deutsche Sprache, aber im englischen wirkt vieles doch ein bisschen lockerer, und manche Dinge kann man einfach schlecht bis gar nicht übersetzen was den Film verfremdet.
Aber gut, sind wir froh das wir die Wahl haben! :-)
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ich finde im Allgemeinen die Originalstimmen, nämlich die der Schauspieler einfach besser, aus dem einfachen Grund, die Stimme der Personen selbst, gehört eben zu denen und passt eben auch viel besser. Die Synchronisationstimmen finde ich im Nachhinein gar net so schlimm...ich hab mich damals erschreckt, als ich zum ersten Mal den 1. deutschen Trailer gehört habe...da dachte ich: Edward spricht im Deutschen, wie ein Freak...(also anders kann ich es nicht ausdrücken, ich sags mal so: ein freakiger Vampir, kein bisschen cool, mal so bemerkt, ich bin selbst ein Freak, wenn es um Twilight geht), im 2. Trailer klang seine Stimme viel zu cool, da hab ich die Stimme mit der von Spiderman und so verglischen, er klang wie ein Superheld, für mich jedenfalls...im Kino fand ich es aber alles ganz gut geworden. Bellas deutsche Synchronationsstimme nervt mich, ich mag sie nicht wirklich. Alice' gefällt mir in der deutschen Synchronisation auch gar nicht, die Stimme klingt für mich so ernst, nicht wie die Stimme einer hibbeligen, auffallenden Person klingen sollte. Im Englischen einfach toll! (die Schauspielerin hat ne schöne Stimme!
Die anderen Cullens:
...Carlisle, WOW Original und deutsch: Super! Emmett: Passt genau! Rosalie: Eingebildet, soll auch so sein, ;) Esme: Passt, würde ich sagen und Jasper der Arme ;D : ebenfalls gut, auch wenn man ihn jetzt nicht so oft gehört hat...
Also ich hab mich bei den anderen Cullens außer bei Carlisle (ich musste einfach erwähnen, dass der Schauspieler ne geile Stimme hat) nur zum deutschen geäußert...wie gesagt: Ansonsten sind die englischen Stimmen perfekt, weil sie zu den Personen, die die Charaktere verkörpern im Film gehören.
Übrigens: Robs Stimme klingt auch toll oder? ;D Auch wenn ich vom gesanglichen noch nicht so überzeugt bin, ich hoffe, das liegt am Lied
Die anderen Cullens:
...Carlisle, WOW Original und deutsch: Super! Emmett: Passt genau! Rosalie: Eingebildet, soll auch so sein, ;) Esme: Passt, würde ich sagen und Jasper der Arme ;D : ebenfalls gut, auch wenn man ihn jetzt nicht so oft gehört hat...
Also ich hab mich bei den anderen Cullens außer bei Carlisle (ich musste einfach erwähnen, dass der Schauspieler ne geile Stimme hat) nur zum deutschen geäußert...wie gesagt: Ansonsten sind die englischen Stimmen perfekt, weil sie zu den Personen, die die Charaktere verkörpern im Film gehören.
Übrigens: Robs Stimme klingt auch toll oder? ;D Auch wenn ich vom gesanglichen noch nicht so überzeugt bin, ich hoffe, das liegt am Lied
Gast- Gast
Re: Twilight in welcher Sprache?
Ich fande das englische Original auch vieeeeel vieeeeeeeeel besser, als die deutsche Synrcho.
Das ist immer so bei mir, ich kucke mir Filme und Serien viel lieber im Originalton an. Die Stimmen passen einfach besser, von der Aussprache der Namen im dt. Synrcho ganz zu schweigen. Manchmal ist die dt. Version einfach nur zum
Das ist immer so bei mir, ich kucke mir Filme und Serien viel lieber im Originalton an. Die Stimmen passen einfach besser, von der Aussprache der Namen im dt. Synrcho ganz zu schweigen. Manchmal ist die dt. Version einfach nur zum
Gast- Gast
Seite 3 von 4 • 1, 2, 3, 4
Ähnliche Themen
» Sprechen alle Vampire die selbe Sprache?
» Twilight DVDs
» Twilight-Film -> Twilight-Szene unter den besten des Jahrzehnts
» Twilight DVDs
» Twilight-Film -> Twilight-Szene unter den besten des Jahrzehnts
Seite 3 von 4
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten