Übersetzungs-Hilfe
5 verfasser
Seite 2 von 2
Seite 2 von 2 • 1, 2
Re: Übersetzungs-Hilfe
singing_magpie schrieb:Ich lese BD grad zum 3. Mal und stolpere immer wieder über die Stelle, an der erzählt wird, wie das mit den "immortal infants" ist - die Geschichte mit Tanya und deren "Mutter"? >.< Da hab ich 'nen Hänger.
Wie war das mit den unsterblichen Kindern und Tanya und deren Mutter oder so??
Das ist so komplex beschrieben... War schon beim 1. Mal schwierig, durchzublicken, jetzt ist es 'ne Weile her, seit dem letzten Lesen und jetzt... naja
Öh, soweit ich weiß, hat die "Mutter" von Tanya, also die Vampirin, die sie erschaffen hat, auch eins von diesen unsterblichen Kindern erschaffen. Davon haben die Volturi Wind gekriegt und haben sowohl das "Kind" als auch die Mutter getötet. Tanya und ihre Schwestern wurden verschont, weil Aro durch das Gedankenlesen gesehen hat, dass sie unschuldig sind.
... genau weiß ich das aber nicht, ist schon länger her, dass ich das Buch gelesen hab, aber so ungefähr müsste es stimmen.
Gast- Gast
Re: Übersetzungs-Hilfe
Esther schrieb:singing_magpie schrieb:Ich lese BD grad zum 3. Mal und stolpere immer wieder über die Stelle, an der erzählt wird, wie das mit den "immortal infants" ist - die Geschichte mit Tanya und deren "Mutter"? >.< Da hab ich 'nen Hänger.
Wie war das mit den unsterblichen Kindern und Tanya und deren Mutter oder so??
Das ist so komplex beschrieben... War schon beim 1. Mal schwierig, durchzublicken, jetzt ist es 'ne Weile her, seit dem letzten Lesen und jetzt... naja
Öh, soweit ich weiß, hat die "Mutter" von Tanya, also die Vampirin, die sie erschaffen hat, auch eins von diesen unsterblichen Kindern erschaffen. Davon haben die Volturi Wind gekriegt und haben sowohl das "Kind" als auch die Mutter getötet. Tanya und ihre Schwestern wurden verschont, weil Aro durch das Gedankenlesen gesehen hat, dass sie unschuldig sind.
... genau weiß ich das aber nicht, ist schon länger her, dass ich das Buch gelesen hab, aber so ungefähr müsste es stimmen.
Jup,das stimmt so "immortal infants" heißt übersetzt so weit ich weiß :Unsterbliche Kleinkinder und die Geschicht hab ich auch so wie Esther verstanden
Lg Curly
Gast- Gast
Re: Übersetzungs-Hilfe
Ich bin auch noch mittendrin.. nya.. fast fertig (S.572). Ich lass mir Zeit, ich will nicht das es zu Ende ist...
Also was ich nicht so ganz verstanden habe.
Das mit den 2 Rudeln.
Sind es jetzt immer noch zwei?
Ich glaub ich hab mal gelesen Quil und Embry wären jetzt bei Jake?
Also i.wie.. blick ich da nicht so ganz durch.
Vllt kann mir mal wer das kurz erklären! =D
Also was ich nicht so ganz verstanden habe.
Das mit den 2 Rudeln.
Sind es jetzt immer noch zwei?
Ich glaub ich hab mal gelesen Quil und Embry wären jetzt bei Jake?
Also i.wie.. blick ich da nicht so ganz durch.
Vllt kann mir mal wer das kurz erklären! =D
Gast- Gast
Re: Übersetzungs-Hilfe
Nein, es sind immer noch zwei Rudel.Ana1993 schrieb:Ich bin auch noch mittendrin.. nya.. fast fertig (S.572). Ich lass mir Zeit, ich will nicht das es zu Ende ist...
Also was ich nicht so ganz verstanden habe.
Das mit den 2 Rudeln.
Sind es jetzt immer noch zwei?
Ich glaub ich hab mal gelesen Quil und Embry wären jetzt bei Jake?
Also i.wie.. blick ich da nicht so ganz durch.
Vllt kann mir mal wer das kurz erklären! =D
Ab dem Moment, wo Jake sich gegen Sam entschieden hat,
hat er - ohne es zu wissen - sein eigenes Rudel 'gegründet'.
Als Seth und Leah sich ihm angeschlossen haben,
haben sie automatisch in sein Rudel gewechselt.
Quil und Embry sind immer noch im Ursprungs-Rudel.
Re: Übersetzungs-Hilfe
Wow, danke für die schnelle Antwort! =)
Dann hab ich mich wohl verlesen, ich dachte da stände i.was von "Quil and Embry joined to Jake's pack..." oder so.
Gut, dann weiß ich ja jetzt Bescheid! Danke! =)
Dann hab ich mich wohl verlesen, ich dachte da stände i.was von "Quil and Embry joined to Jake's pack..." oder so.
Gut, dann weiß ich ja jetzt Bescheid! Danke! =)
Gast- Gast
Re: Übersetzungs-Hilfe
Da gestern das deutsche Buch erschienen ist, mache ich den Thread nun dicht!
LG
Kathi
LG
Kathi
Seite 2 von 2 • 1, 2
Ähnliche Themen
» HILFE - Wenn du mal ein Problem hast, bekommst du hier Hilfe
» Deutsche Synchronisation
» Sonstiges -> Rachelle und Ashley beim Fan-Event in Berlin
» Hilfe^^
» Deutsche Synchronisation
» Sonstiges -> Rachelle und Ashley beim Fan-Event in Berlin
» Hilfe^^
Seite 2 von 2
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten