Rosalie Hale
(Vampir)- Name als Mensch: Rosalie Lillian Hale
- Name als Vampir: Rosalie Hale
- Geburtsdatum: 1915
- Verwandlungsdatum: 1933 durch Carlisle
- Augenfarbe als Vampir: gold, karamell bis schwarz
- Aussehen: Rosalie wird als unbeschreiblich schön und gutaussehend beschrieben. Sie hat lange, blonde Haare und eine Figur wie ein Model. Sogar bei den für ihre Schönheit bekannten Vampiren, sticht sie mit ihrem Aussehen noch heraus.
- Besondere Begabung als Vampir: ihre Hartnäckigkeit wird als ihre Fähigkeit erwähnt
Geschichte:
Rosalie ist im Jahr 1915 in Rochester, New York, geboren worden. Sie hat zwei jüngere Brüder gehabt. Ihre Mutter hat als Hausfrau gelebt und ihr Vater ist Mitarbeiter in der Bank von Royce King gewesen. Eines Tages hat Rosalie ihrem Vater das Mittagessen in die Bank gebracht und dabei Royce King Junior kennen gelernt. Kurz darauf haben sich die beiden verlobt.
Rosalie hat sich schon damals in ihrer Schönheit gesonnt und war sehr oberflächlich. Sie hat von einem Leben in der reichen Gesellschaft geträumt. Mit einem guten Ehemann, ein paar Kindern und ihr selbst als Herrin eines großen Hauses. Sie hat jedoch ihre Freundin Vera um die glückliche Ehe mit ihrem Mann, und ihren süßen Sohn Henry beneidet. Durch die Heirat mit Royce hat sie sich das selbe Leben, nur in größerem Wohlstand, erhofft.
Als sie eines Abend von Vera auf dem Heimweg war, ist sie von einer Gruppe angetrunkener Männer angesprochen worden. Es hat sich dabei um Royce und einige Freunde von ihm gehandelt. Die Männer haben sie angepöbelt und schließlich geschlagen und vergewaltigt.
Als sie blutend und dem Tode nah auf der Straße gelegen ist, hat Carlisle sie gefunden und mit zu sich genommen. Er hat sie verwandelt, in der Hoffnung für Edward eine Gefährtin gefunden zu haben. Die beiden sind füreinander jedoch nie mehr gewesen als Bruder und Schwester.
Zwei Jahre nach ihrer Verwandlung ist Rosalie auf Emmett getroffen, der gerade von einem Bären angefallen worden ist. Sie hat ihn zu Carlisle gebracht, mit der Bitte, auch ihn zu verwandeln. Danach haben Rosalie und Emmett sich verliebt und sind seitdem ein Paar.
In Forks geben Jasper und Rosalie sich als Zwillingsgeschwister aus, da sie sich ziemlich ähnlich sehen. Sie hat das größte Problem mit Edwards Beziehung zu Bella und anfangs erklärt Edward Bella nur, dass Rosalie eifersüchtig auf sie sei, da sie selbst noch ein Mensch ist. Sie ist in “Twilight" fast nie anwesend, da sie Bella aus dem Weg gehen möchte. Als James sie dann auch noch verfolgt, wirft sie ihr vor, ihre gesamte Familie in Gefahr gebracht zu haben.
In “New Moon" sieht sie ihre Befürchtungen und ihre Abneigung gegen Bella bestätigt, als die Situation eskaliert, weil Jasper sie angreifen möchte. Sie beobachtet die Situation mit einem grimmigen Lächeln. Später ist sie diejenige, die Edward erzählt, dass Bella tot ist, wodurch er sich auf den Weg zu den Volturi macht, um selbst den Tod zu finden.
Als Bella und Alice mit Edward aus Volterra zurückkehren, entschuldigt sich Rosalie bei Bella für ihr schreckliches Verhalten und bedankt sich aufrichtig bei ihr dafür, dass sie ihren Bruder gerettet hat. Bei der späteren Abstimmung, ob Bella ein Vampir werden soll, stimmt sie als Einzige mit “Nein". Sie begründet es damit, dass sie sich damals jemanden gewünscht hätte, der für sie mit “Nein" gestimmt hätte. Sie versichert Bella, dass es nicht daran liegt, dass sie sie nicht als Schwester wolle.
Als Bella in “Eclipse" eine Nacht ohne Edward im Haus der Cullens verbringt, da dieser auf der Jagd ist, bittet Rosalie sie, in ihr Zimmer kommen zu dürfen. Sie erzählt ihr daraufhin von ihrem Leben und wie sie zum Vampir wurde. Sie bittet Bella noch einmal, darüber nachzudenken, ein Vampir zu werden, da sie nach wie vor nicht gut damit zurecht komme, ihre Sterblichkeit verloren zu haben. Durch ihre Verwandlung wurde ihr ihr größter Lebenswunsch, nämlich eigene Kinder zu haben, genommen.
Nachdem Bella in “Breaking Dawn" erfahren hat, dass sie schwanger ist, und Edward und Carlisle planen, das Kind zu töten, wendet sie sich an Rosalie. Durch ihre Lebensgeschichte und das Wissen um Roses starken Wunsch nach einem Kind bestärkt, ist sie sich sicher, in ihr eine Verbündete gefunden zu haben. Rosalie unterstützt Bella von da an jede Sekunde und lässt sie nicht aus den Augen. Auch wenn ihr Verhalten sehr radikal und egoistisch wirkt, ist Bella ihr für ihre Unterstützung sehr dankbar.
Jake und sie verbindet eine ganz besondere Hassbeziehung. Die beiden verbringen die meiste Zeit damit, sich gegenseitig zu ärgern oder sich das Leben schwer zu machen. Jake wird vor allem dadurch getrieben, dass er Rosalie vorwirft, Bella nur aus ihrem Egoismus heraus zu helfen, damit sie selbst sich als Mutter fühlen kann und hofft, dass Bella bei der Geburt sterbe.
Bei der Geburt von Bellas Kind verliert Rosalie durch das ganze Blut die Beherrschung und muss von Alice und Jasper aus dem Raum geschafft werden. Als Renesmee jedoch da ist, erscheint sie wieder und bittet Edward darum, das Baby nehmen zu dürfen.
Entgegen Bellas Befürchtungen, dass die Freundschaft zwischen ihr und Rosalie nur während der Schwangerschaft bestand hat, bleibt die Beziehung auch nach der Geburt von Renesmee und Bellas Verwandlung bestehen.
Als die Volturi sich auf den Weg machen, um Renesmee zu sehen, macht sie sich mit Emmett auf den Weg, um noch mehr andere Vampire als Zeugen zu gewinnen.
Zitate
"I was still staring at the Cullens while he spoke. Suddenly Rosalie, his blond and breathtaking sister, turned to look at me. No, not to look - to glare, with dark, cold eyes. I wanted to look away, but her gaze held me until Edward broke off mid-sentence and made an angry noise under his breath. It was almost a hiss." Bella
"Während er sprach, hatte ich die Cullens betrachtet. Plötzlich drehte sich Rosalie, seine blonde und atemberaubend schöne Schwester, zu mir um und schaute mich an. Nein, sie schaute mich nicht an - sie durchbohrte mich mit einem hasserfüllten Blick aus ihren dunklen, kalten Augen. Ich wollte wegschauen, doch ihr Blick bannte mich, bis Edward mitten im Satz abbrach und ein leises, wütendes Geräusch ausstieß - ein Geräusch fast wie ein Fauchen." Bella
"He sighed deeply. 'Rosalie struggles the most with... with what we are. It's hard for her to have someone on the outside know the truth. And she's a little jealous.'" Edward
"Er seufzte tief. 'Rosalie fällt es von uns allen am schwersten zu akzeptieren ... was wir sind. Deshalb kommt sie schlecht damit klar, dass ein Außenstehender über sie Bescheid weiß. Und sie ist ein bisschen eifersüchtig.'" Edward
"Edward turned to Rosalie. 'Get her upstairs and trade clothes,' Edward commanded. She stared back at him with livid disbelief. 'Why should I?' she hissed. 'What is she to me? Except a menace - a danger you've chosen to inflict on all of us.'" Edward and Rosalie
"Edward wandte sich an Rosalie. 'Nimm sie mit hoch und tausch deine Kleidung mit ihr'; kommandierte er. Rosalie starrte ihn fassungslos an. 'Warum sollte ich das tun?', zischte sie. ’Was bedeutet sie mir? Abgesehen von Gefahr - eine Gefahr, der du uns alle aussetzt.'" Edward und Rosalie
"'Rosalie told him I killed myself, didn't she?' I said, sighing as I relaxed. 'Yes,' Alice admitted, her eyes flashing hard again." Bella and Alice
"'Rosalie hat ihm erzählt, ich hätte mich umgebracht, stimmts?', sagte ich. Ich seufzte, und die Anspannung wich. 'Ja', sagte Alice, und ihre Augen blitzten wieder vor Zorn." Bella und Alice
"'Bella?' Rosalie asked softly. My eyelids fluttered open in shock. It was the first time she'd ever spoken directly to me. 'Yes, Rosalie?' I asked, hesitant. 'I'm so very sorry, Bella. I feel wretched about every part of this, and so grateful that you were brave enough to go save my brother after what I did. Please say you'll forgive me.'" Bella and Rosalie
"'Bella?', fragte Rosalie leise. Erschrocken riss ich die Augen auf. Es war das erste Mal, dass sie mich direkt ansprach. ’Ja, Rosalie?', sagte ich zögernd. ’Es tut mir so leid, Bella. Ich habe ein furchtbar schlechtes Gewissen, und ich bin dir so dankbar, dass du nach dem, was ich getan habe, so tapfer warst, meinen Bruder zu retten. Bitte sag, dass du mir verzeihst.'" Bella und Rosalie
"'Rosalie?' She hesitated, biting down on her full, perfect bottom lip. 'No.' I kept my face blank and turned my head slightly to move on, but she held up both her hands, palms forward. 'Let me explain,' she pleaded. 'I don't mean that I have any aversion to you as a sister. It's just that... this is not the life I would have chosen for myself. I wish there had been someone there to vote no for me.'" Bella and Rosalie
"'Rosalie?' Sie zögerte und biss sich auf die volle, perfekte Unterlippe. ’Nein.' Ich ließ mir nichts anmerken und wandte den Kopf, um zum Nächsten überzugehen, doch sie hob die Hände. ’Ich möchte es gern erklären', bat sie. 'Es ist nicht so, dass ich irgendetwas gegen dich als Schwester hätte. Aber ... dies ist nicht das Leben, das ich mir selbst ausgesucht hätte. Mir wäre es damals lieber gewesen, wenn jemand für mich mit Nein gestimmt hätte.'" Bella und Rosalie
"'Would you like to hear my story, Bella? It doesn't have a happy ending - but which of ours does? If we had happy endings, we'd all be under gravestones now.'" Rosalie
"'Möchtest du meine Geschichte hören, Bella? Sie hat kein Happy End - aber welche unserer Geschichten hat das schon? Wenn sie ein Happy End hätten, lägen wir jetzt alle friedlich unter der Erde.'" Rosalie
"'I knew what I wanted out of life, and there didn't seem to be any way that I wouldn't get exactly what I wanted. I wanted to be loved, to be adored. I wanted to have a huge, flowery wedding, where everyone in town would watch me walk down the aisle on my father's arm and think I was the most beautiful thing they'd ever seen. Admiration was like air to me, Bella. I was silly and shallow, but I was content.'" Rosalie
"'Ich wusste, was ich im Leben wollte, und es schien ausgeschlossen, dass mir das verwehrt sein sollte. Ich wollte geliebt und angehimmelt werden. Ich wollte eine große, bombastische Hochzeit, alle in der Stadt sollten sehen, wie mein Vater mich zum Altar führte, und ich wollte die schönste Braut sein, die es je gegeben hatte. Ich brauchte die Bewunderung der anderen wie die Luft zum Atmen, Bella. Ich war albern und oberflächlich, aber ich war zufrieden.'" Rosalie
“'Rosalie's always there, feeding her insanity-encouraging her. Protecting her. No, protecting it. Bella's life means nothing to her.'" Edward Cullen
"'Rosalie ist ständig da und gibt ihrem Irrsinn Nahrung, ermutigt sie. Beschützt sie. Nein, beschützt es. Bellas Leben bedeutet ihr nichts." Edward Cullen
In den Filmen dargestellt von:
Nikki Reed"I was still staring at the Cullens while he spoke. Suddenly Rosalie, his blond and breathtaking sister, turned to look at me. No, not to look - to glare, with dark, cold eyes. I wanted to look away, but her gaze held me until Edward broke off mid-sentence and made an angry noise under his breath. It was almost a hiss." Bella
"Während er sprach, hatte ich die Cullens betrachtet. Plötzlich drehte sich Rosalie, seine blonde und atemberaubend schöne Schwester, zu mir um und schaute mich an. Nein, sie schaute mich nicht an - sie durchbohrte mich mit einem hasserfüllten Blick aus ihren dunklen, kalten Augen. Ich wollte wegschauen, doch ihr Blick bannte mich, bis Edward mitten im Satz abbrach und ein leises, wütendes Geräusch ausstieß - ein Geräusch fast wie ein Fauchen." Bella
"He sighed deeply. 'Rosalie struggles the most with... with what we are. It's hard for her to have someone on the outside know the truth. And she's a little jealous.'" Edward
"Er seufzte tief. 'Rosalie fällt es von uns allen am schwersten zu akzeptieren ... was wir sind. Deshalb kommt sie schlecht damit klar, dass ein Außenstehender über sie Bescheid weiß. Und sie ist ein bisschen eifersüchtig.'" Edward
"Edward turned to Rosalie. 'Get her upstairs and trade clothes,' Edward commanded. She stared back at him with livid disbelief. 'Why should I?' she hissed. 'What is she to me? Except a menace - a danger you've chosen to inflict on all of us.'" Edward and Rosalie
"Edward wandte sich an Rosalie. 'Nimm sie mit hoch und tausch deine Kleidung mit ihr'; kommandierte er. Rosalie starrte ihn fassungslos an. 'Warum sollte ich das tun?', zischte sie. ’Was bedeutet sie mir? Abgesehen von Gefahr - eine Gefahr, der du uns alle aussetzt.'" Edward und Rosalie
"'Rosalie told him I killed myself, didn't she?' I said, sighing as I relaxed. 'Yes,' Alice admitted, her eyes flashing hard again." Bella and Alice
"'Rosalie hat ihm erzählt, ich hätte mich umgebracht, stimmts?', sagte ich. Ich seufzte, und die Anspannung wich. 'Ja', sagte Alice, und ihre Augen blitzten wieder vor Zorn." Bella und Alice
"'Bella?' Rosalie asked softly. My eyelids fluttered open in shock. It was the first time she'd ever spoken directly to me. 'Yes, Rosalie?' I asked, hesitant. 'I'm so very sorry, Bella. I feel wretched about every part of this, and so grateful that you were brave enough to go save my brother after what I did. Please say you'll forgive me.'" Bella and Rosalie
"'Bella?', fragte Rosalie leise. Erschrocken riss ich die Augen auf. Es war das erste Mal, dass sie mich direkt ansprach. ’Ja, Rosalie?', sagte ich zögernd. ’Es tut mir so leid, Bella. Ich habe ein furchtbar schlechtes Gewissen, und ich bin dir so dankbar, dass du nach dem, was ich getan habe, so tapfer warst, meinen Bruder zu retten. Bitte sag, dass du mir verzeihst.'" Bella und Rosalie
"'Rosalie?' She hesitated, biting down on her full, perfect bottom lip. 'No.' I kept my face blank and turned my head slightly to move on, but she held up both her hands, palms forward. 'Let me explain,' she pleaded. 'I don't mean that I have any aversion to you as a sister. It's just that... this is not the life I would have chosen for myself. I wish there had been someone there to vote no for me.'" Bella and Rosalie
"'Rosalie?' Sie zögerte und biss sich auf die volle, perfekte Unterlippe. ’Nein.' Ich ließ mir nichts anmerken und wandte den Kopf, um zum Nächsten überzugehen, doch sie hob die Hände. ’Ich möchte es gern erklären', bat sie. 'Es ist nicht so, dass ich irgendetwas gegen dich als Schwester hätte. Aber ... dies ist nicht das Leben, das ich mir selbst ausgesucht hätte. Mir wäre es damals lieber gewesen, wenn jemand für mich mit Nein gestimmt hätte.'" Bella und Rosalie
"'Would you like to hear my story, Bella? It doesn't have a happy ending - but which of ours does? If we had happy endings, we'd all be under gravestones now.'" Rosalie
"'Möchtest du meine Geschichte hören, Bella? Sie hat kein Happy End - aber welche unserer Geschichten hat das schon? Wenn sie ein Happy End hätten, lägen wir jetzt alle friedlich unter der Erde.'" Rosalie
"'I knew what I wanted out of life, and there didn't seem to be any way that I wouldn't get exactly what I wanted. I wanted to be loved, to be adored. I wanted to have a huge, flowery wedding, where everyone in town would watch me walk down the aisle on my father's arm and think I was the most beautiful thing they'd ever seen. Admiration was like air to me, Bella. I was silly and shallow, but I was content.'" Rosalie
"'Ich wusste, was ich im Leben wollte, und es schien ausgeschlossen, dass mir das verwehrt sein sollte. Ich wollte geliebt und angehimmelt werden. Ich wollte eine große, bombastische Hochzeit, alle in der Stadt sollten sehen, wie mein Vater mich zum Altar führte, und ich wollte die schönste Braut sein, die es je gegeben hatte. Ich brauchte die Bewunderung der anderen wie die Luft zum Atmen, Bella. Ich war albern und oberflächlich, aber ich war zufrieden.'" Rosalie
“'Rosalie's always there, feeding her insanity-encouraging her. Protecting her. No, protecting it. Bella's life means nothing to her.'" Edward Cullen
"'Rosalie ist ständig da und gibt ihrem Irrsinn Nahrung, ermutigt sie. Beschützt sie. Nein, beschützt es. Bellas Leben bedeutet ihr nichts." Edward Cullen
Quellen:
Twilight
New Moon
Eclipse
Breaking Dawn